> Languages > Portuguese Translations & Typesetting Services
Portuguese language translations seldom generate any particular obstacles to the professional Portuguese translator. This is true in both directions – for Portuguese into English translation and English into Portuguese translation.
However there are significant differences between the written
Portuguese of Portugal and Brazil, including differences in
vocabulary, spelling and use of accents, grammar and style (particularly
capitalization and punctuation). The differences are such that
a document is immediately identifiable as being from one or
the other region.
Thus European and Brazilian Portuguese are effectively considered
different target languages for Portuguese translation purposes,
and translators from the correct target region should always
be used.
In addition to Portugal and Brazil, Portuguese is also spoken
in parts of Africa - Mozambique, Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau,
Sao Tome and Principe. In general terms African Portuguese tends
to follow European Portuguese, with some additional vocabulary
differences, and in the vast majority of cases a European Portuguese
translation can be used in Portuguese-speaking Africa.
Translators working from Portuguese into English can generally
handle all written forms.
Portuguese Typesetting
Portuguese can be readily typeset in all major graphic design programs, and most English fonts contain the extended character sets that include the accented letters used in Portuguese. This means that when we are working with an existing English graphic design file, the same fonts can almost always be used for the Portuguese text.
There are no real issues involved in Portuguese typesetting, only occasional space constraints due to Portuguese translations generally being somewhat longer than the original English text. Hyphenation, if used, must of course follow Portuguese and not English rules.

Portuguese Translations & Typesetting - Our Advantages:
The Best Portuguese Translators
We use only experienced, professionally qualified Portuguese translators with a proven track record of consistent professional-quality work.
Quality Assurance
All Portuguese translations undergo full checking and proofing procedures to ensure accuracy and eliminate ‘human error’. All typesetting is double checked and subject to translator sign off before delivery.
Confidentiality
Full confidentiality of all material is guaranteed at all times.
Portuguese Language Experience!
We have over 20 years experience translating and typesetting all types of materials in over 80 languages.