Language Translations: To and From Chinese, English, Spanish, Japanese, Thai, French - we translate 80+ languages!Contact Pacific International Translations for skilled translators - business, legal and technical documents, websites and software translatedLanguage translation quotes


 

> About us > Quality control

Pacific International Translations is committed to high professional standards and our dedication to quality pervades every aspect of our operations. It is reflected in our careful selection of translators, our checking procedures for typesetting and artwork, our training of tour guides and teachers, our use of studio managers to monitor the quality of voice-over reads, our debriefs after interpreting assignments, and how all foreign language tuition lesson plans & materials must be approved by our Senior Teacher.

 

For translation work, Pacific International Translations has adopted a strict quality control process to ensure quality and eliminate error. All documents for translation are:

  • first translated by an experienced translator;
  • then checked/proofed by a second translator;
  • given a final check of all figures, names and output quality.

Read our guide to understanding the translation process.

 

Other key aspects to the consistently high standard of our translations are:

  1. With the depth and calibre of our translator personnel, individual jobs can be matched to the most appropriate translator. This reduces potential errors from translators struggling with material outside their field of expertise.
  2. Our translators translate only into their native language, not into 2nd or 3rd languages. Why? Because quality translation demands excellent writing skills, first learned in the education system and then honed with experience. It is rare to develop such skills in other than one’s native language.
  3. Our checkers are native speakers of the source not target language. Why? Because in our experience actual errors of translation generally arise due to a misinterpretation of the meaning of the source text. Our translator/checker language cross-over overcomes this.